微信头条
登录注册网站首页

又一位中国留学生的毕业演讲火了,这次却给国人长脸了!

来源:21mr007客户端
日期:2017-06-13
相信大家都还记得,前段时间一位中国留学生在美国马里兰大学所做的毕业演讲。在演讲中,她大赞“美国空气都是甜的”,引发诸多争议,外交部也对此事进行了回应(回顾请戳)。 而最近,又一名中国留学生在美国大学所做的毕业演讲火了,与楼上那位同学不同的是,这位南京姑娘在波士顿大学的演讲获得了国内外的一致好评,就连《人民日报》官方微博都来点赞了↓↓↓ A graduation speech made by a Chinese student at a US university would have most likely gone unnoticed by media were it not for the controversy sparked by another student's speech last month. Netizens are lauding the niceties of Cai Yujing's commencement speech at Boston University (BU) on Friday in contrast to a widely-covered speech made by Chinese student Yang Shuping in May. Yang, a graduate of the University of Maryland, faced harsh criticism from netizens and official media for her graduation speech, in which she commented on free speech in the US and China's air quality.  In the speech on Friday, however, Cai safely complimented the city of Nanjing, Jiangsu Province, her hometown, as well as Boston. 微博上,各路网友对这位名叫蔡语婧的姑娘也是不吝赞美之词,称和先前那位大赞美国“空气香甜”的留学生形成鲜明对比: 那么,这位小姐姐在毕业演讲中究竟说了些什么呢?大家可以戳下方中英双语字幕的视频来围观↓↓↓ 蔡语婧的演讲的全长共有7分钟,以防各位流量党看不了视频,贴心可爱的世纪君在这里为大家整理好了演讲内容的中英双语全文,供大家参考~ 一开场,毕业典礼的主持人↓↓↓先向大家简要地介绍了这位优秀毕业生 —— 南京姑娘蔡语婧的学术背景。
Speaking of being you, Yujing Cai, is a double terrier, meaning that she has also earned an undergraduate degree from Boston University. Today, she will earn her master of Science in Math Finance (MSMF), and for those of you who are unfamiliar with this program, the MSMF students are the ones who were always in the grad lounge or in the library, always studying for exams or filling up the team rewards with endless equations. 谈到蔡语婧,她是位双重波士顿大学人,意思是她已从波士顿大学获得了本科学历,而今天,她又将获得数学金融的硕士学位。对于你们当中不太熟悉这一项目的同学,MSMF项目的学生们就是那群总是泡在研究生休息室或是图书馆的人,他们总是在为考试做准备或是用无数的方程式为团队带来荣誉。 Yujing represents a growing program here in Questrom, but she also represents something greater, she was part of the Questrom Graduate Council, as the MSMF representative. Please show me your welcoming Yujing Cai. 语婧代表了凯斯特罗姆商学院中这一日益成长的项目,但她同时也代表了一个更大的群体,她作为MSMF项目的代表,是凯斯特罗姆商学院研究生委员会成员之一。接下来让我们欢迎蔡语婧发表演讲。
(嗯,一种学霸之气扑面而来……) 在全场的掌声下,蔡语婧同学很从容地走上了演讲台,和大家分享了自己的毕业演讲↓↓↓ Greetings! Friends, family, faculty and staff. Welcome to Boston University on such a beautiful Friday night. 朋友们、家人们、教职员工老师们,你们好!欢迎你们在这样一个美丽的周五晚上,来到波士顿大学。 My name is Yujing Cai, and I am a graduate of the Master of Mathematical Finance program. I come from Nanjing, China, one of the oldest cities in the world. And right now, my family is sitting somewhere over there. They travelled, literally across half of the world to come here, and see their baby girl graduate and talk in a language they don’t understand. Therefore, I am tremendously grateful to share my perspective of 6 years at the Questrom School of Business. 我的名字叫做蔡语婧,是一名数学金融硕士项目的毕业生。我来自中国南京,一座世界上最古老的城市之一。现在,我的家人们正坐在那儿。他们可以说是穿越了大半个地球来到这里,见证自己的宝贝姑娘毕业,讲着他们听不懂的语言。因此,我非常感激能有这次机会,在此分享我在凯斯特罗姆商学院六年中的感悟。 One of the things I have always enjoyed doing while waiting for classes was looking at the different country flags in our atrium. And sometimes my friends and I even have a silly competition going on to see who knew more flags, and it often amazed me how many different cultures and nationalities are represented in our community. 在等待上课时,我有件最喜欢做的事,便是看着我们中庭里不同国家的国旗。有时我和朋友们还会进行一场傻傻的比赛,看谁能认出更多的国旗,而令我时常感到惊讶的是,我们的学生群体中竟然有这么多不同文化和国籍。 In a community, so diverse, mutual understanding doesn’t come easily, so I tried hard to be adaptive from the very beginning. And soon, I found myself adjusting to the bigger food portion, and railways in the middle of the road. I even tried fortunes cookies for the first time in my life! And soon, I felt so content with my progress that I gradually built a cozy nest with people of my culture, my age, who thought and acted exactly like I did. Well, why bother talking to anyone else? The job-hunting process and coursework were already so tiring, and meeting people outside my circle just seemed so unnecessary, and scary. 在这样一个如此多元化的学生群体中,相互理解并非易事,所以我从一开始便努力地让自己适应。很快,我发现自己就适应了这里更大的食量,以及马路正中间的铁路。我甚至有生以来第一次品尝了幸运饼干!很快,我对于我的进步感到很满意,所以我渐渐地和我文化相同、年纪相仿、想法与行为都与我如出一辙的人们建立起了一个舒适的“小窝”。那我又何必再和其他人交谈呢?找工作的过程和课程作业已经够累人的了, 跨出我的朋友圈去结识外面的人,似乎就很没必要,还有些可怕了。 Then one day this changed. It was a normal school day, and I was in the atrium looking at the flags as always. I saw that the flag of China was surrounded nicely by the flags of Canada, Chile, Colombia, and DR Congo, and suddenly it struck me that I didn’t know anyone of those nationalities. What a waste it was for me to ignore the diversity of experience and opinions that the community had to offer! I was determined to change, but it wasn’t easy. 然后有一天,这一切都改变了。那是个普通的上学日,我正像往常那样看着中庭里的国旗。我看着中国国旗的四周是加拿大国旗、智利国旗、哥伦比亚国旗、刚果民主共和国国旗。突然间,我意识到,我并不认识任何一个来自这些国家的人。忽视这个学生群体所提供的多种多样的经历和观点,这简直是一种浪费!我下决心要做出改变,但那并不容易。 I experienced the awkwardness of having to explain a joke that nobody understood, the nervousness of asking questions about other cultures that seemed so obvious and silly, the anger of defending my own beliefs only to get suspicion and aloofness in return. But fortunately,these discomforts were soon taken over by something else, such as the amusement of teaching my classmates to pronounce my last name, Cai, using a part of their tongue that they didn’t know existed, the excitement of promoting our Math Finance culture awareness events in the Questrom Graduate Council, the satisfaction of knowing all the authentic secret restaurants around Boston and the astonishment of seeing the world and myself in a way that I could never have imaged before. 我经历了不得不解释一个没人能懂的笑话的尴尬,担心对于其他文化提出的问题看起来显而易见又有些傻气而紧张,为捍卫我自己的想法却只换来了怀疑和冷漠而愤怒。但幸运的是,这些不适很快就被一些其他事情所替代,比如,教会我的同学们读出我的姓氏“蔡”,并用了他们先前都没注意过的舌头的一部分,这中间有太多欢乐;在凯斯特罗姆商学院研究生委员会中,为推广我们数学金融文化意识活动而激动不已;因为对波士顿所有既正宗又隐蔽的餐厅了如指掌而满足,以及以一种我从未想过的方式看待世界和我自己而惊奇万分。 Over the past 2 years of graduate school and 4 years of undergraduate before that, I have been so proud to see that our school grew from School of Management to Questrom School of Business, and that our community is growing stronger and more vibrant each year, and this could not have happened without the effort of everyone here to share, to inspire, and to embrace each other. 在过去的两年研究生生活以及在那之前四年的本科生生活,我很自豪地看到我们学院从管理学院成为凯斯特罗姆商学院,我们的学生群体逐年强大起来,变得更有活力。如果没有在座每一位去分享、去启迪、去接纳彼此的努力,这一切根本不会发生。 Let’s now think about the future. 20 years from now, what kind of challenges are we going to face, as family members, as business owners, as human beings? Nobody knows. To cope with that amount of uncertainty, we will need a diverse set of skills and knowledge, and most important of all, an open mind to learn. That’s why we have been so lucky to be part of the Questrom community that cultivated such freedom of an open mind. 让我们现在一起来畅想未来。20年后,我们作为家庭的一员、作为企业所有者、作为一个人,又将会面对什么样的挑战呢?没有人会知道。为了应对这样的不确定性,我们将需要一套多元化的技能和知识,而最重要的是,一个开放的学习思维。凯斯特罗姆商学院培养了一种开放思维的自由,这就是为什么成为学院的一员是如此幸运。 So, congratulations, class of 2017! For when you walk outside that door today, you are already equipped with one of the most critical skills to succeed in the future, the ability to embrace diversity. Thank you so much!  所以,祝贺你们,2017届毕业生。因为,当你们今天走出那扇门时,你们已经具备了未来获得成功的最重要的技能之一——拥抱多元化的能力。谢谢你们! ---我是带你们围观小姐姐学霸之路的分割线----- 据南外学生创办的自媒体平台“南外新鲜事”介绍,上述是蔡语婧在波士顿大学凯斯特罗姆商学院的毕业演讲:对多元文化的包容和学习能力是未来的核心竞争力。 蔡语婧毕业于美国波士顿大学凯斯特罗姆商学院数学金融研究生项目。她于2015 年至2016 年担任凯斯特罗姆商学院研究生学生会的数学金融项目学生代表。在此之前,她以Magna Cum Laude(极优等生)的荣誉毕业于获得波士顿大学凯斯特罗姆商学院本科金融学位。在本科的学习中,她参加了波士顿大学在法国巴黎的海外实习交流项目。她在中国,美国和法国的工作和学习经验促使了她对多元文化包容的思考。 在世界经济全球化和信息共享全球化的大趋势下,不同国家之前的文化交流处于前所未有的重要地位。5 月19 日,在美国波士顿大学凯斯特罗姆商学院的毕业典礼上,蔡语婧分享了她6 年来与多元文化背景的学生群体互学互鉴的过程。 最后,世纪君依然想以这句话作结:
此去西洋,应深知中国自强之记,舍此无所他求。背负国家之未来,取尽洋人之科学。赴七万里长途,别祖国父母之邦,奋然无悔。
铭记于心,付诸于行!
分享到


联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12
mr007客户端